Dizionario termini maglia ai ferri. Traduzione italiano-inglese
Dizionario termini maglia ai ferri. Traduzione italiano-inglese
Seguire uno schema a maglia richiede di conoscere terminologia, simboli e abbreviazioni per l’esecuzione dei punti. I termini maglia ai ferri sono solitamente scritti sugli schemi delle riviste in inglese, così come le abbreviazioni; questo, può essere un problema per chi non li conosce o non li ricorda.
Di seguito, un elenco dei principali termini relativi ai punti, alle lavorazioni e alle parti di un progetto a maglia.
Termini maglia ai ferri: il dizionario A-K
Abbreviazione | Traduzione | |
A | ||
Afghan | Coperta | |
Alternate(ly) | alt | Alternare ogni 2 (ferri, maglie, giri etc.) |
Approximately | approx | Circa |
Armhole | Scalfo per le maniche | |
B | ||
Back | Dietro | |
Back stitch | Punto indietro | |
Background colour | Colore di sfondo | |
Basketweave | Punto | |
Begin | beg | Inizio |
Between | Tra, in mezzo | |
Bind off | bO | Intrecciare le maglie; chiusura lavoro |
Blanket stitch | Punto asola | |
Blocking | Mettere in forma | |
Bubble | b | Nocciolina |
Buttonhole | Asola, occhiello bottoni | |
Braid/Braids | Treccia/trecce | |
C | ||
Cable | Treccia | |
Cable 4 behind | C4B | Treccia sul dietro con 4 maglie sul ferro ausiliare |
Cable 4 front | C4F | Treccia sul davanti con 4 maglie sul ferro ausiliare |
Cable 4 right | C4R | Treccia a destra con 4 maglie sul ferro ausiliare |
Cable 4 left | C4L | Treccia a sinistra con 4 maglie sul ferro ausiliare |
Cable needle | cn | Ferro ausiliario; ferro per le trecce |
Cap shaping | Manica arrotondata | |
Casting | Orlo, piega | |
Cast off | Intrecciare le maglie; chiusura lavoro | |
Cast on | co | Avviare; montare |
Central stitch | Maglia centrale | |
Chain | ch | Catenella |
Chiain space | Spazio tra catenelle | |
Chain stitch | Punto catenella | |
Chart | Schema | |
Checkboard | Motivo a quadri | |
Chest measurement | Misura circonferenza petto | |
Circular needle | Ferro circolare | |
Collar | Collo | |
Continue | cont | Continuare |
Constrasting color | cc | Colore differente, contrastante |
Cord | Cordoncino | |
Crochet hook | Uncinetto | |
Cross | cr | Incrociare |
Crossed stitch | Maglia ritorta | |
Cuff | Polsino | |
D | ||
Decrease | dec | Diminuzione |
Decrease 1dc over 2 sts | dc2tog | Diminuire 2 maglie basse |
Decrease 1tr over 2 sts | tr2tog | Diminuire 1 maglia alta |
Divided stiches over 3 double-pointed needles | dpns | Dividere le maglie su 3 ferri a doppia punta |
Divided stiches over 4 double-pointed needles
|
dpns | Dividere le maglie su 4 ferri a doppia punta |
Double crochet | Maglia bassa | |
Double knit | dc | Maglia a due a diritto |
Double pointed needles | dpns | Gioco di ferri; ferri a doppia punta |
Double-treble crochet | dtr | Punto alto doppio |
Draw through one or more loops | dtr | Estrarre 1 o più maglie |
Drop a stitch | Fare cadere una maglia | |
E | ||
Each | Ogni | |
Edge | Bordo, lato | |
Edge stitch | Maglia di vivagno | |
Embroidery stitch | Punto ricamo | |
Evelet | Gettato | |
Eyelet pattern | Punto traforato | |
Even number of stitches | Numero pari di maglie | |
F | ||
Fasten off | Tagliare il filo | |
Flat knitting | Lavorazione lineare (non circolare) | |
Fold | Piegare | |
Fold over | Ripiegare | |
Following | foll | Seguente |
Fringes | Frange | |
Front piece | Davanti del lavoro | |
Front side of work | Dritto del lavoro | |
G | ||
Garter stitch | g.st. | Maglia legaccio |
Gauge | Campione a maglia | |
Grafting | Cucire a punto maglia con l’ago | |
Gusset | Tassello | |
H | ||
Half treble crochet | htc | Mezzo punto alto uncinetto |
Height | Altezza | |
Hem | Hem | |
Herringbone stitch | Punto strega | |
Hips | Fianchi | |
Hold | Tenere | |
Hook | Hook uncino | |
I | ||
In back of stitch | htr | Dal dietro della maglia |
Inch(es) | inc. | Police = 2,54 cm |
Increase | incr | Aumentare |
Insert | insert | Inserire |
Inwards | Verso l’interno | |
J | ||
Join | Unire | |
Join into a ring | Chiudere in tondo | |
K | ||
Knit | K | Lavorare a dritto |
Knitting needles | Ferri da maglia | |
Knit 1 purl 1 | K1 P1 | Lavorare 1 maglia diritto e 1 rovescio |
Knit 2 together | K2 tog2 | Diminuzione (2 maglie insieme a diritto) |
Knit in the round | Lavorare in tondo | |
Knit into back | A dir ritorto | |
Knit into front and back | Ktb | Aumento (lavorare due punti, uno dopo l’altro, senza farli cadere dal ferro) |
Knit on | Continuare | |
Knit up | Riprendere le maglie a diritto | |
Knit row | Lavorare un ferro a dritto | |
Knit up stitches | Riprendere le maglie | |
Knot | Nodo | |
Kwise | Come se lavorassi a diritto |
Termini maglia ai ferri: il dizionario L-Y
L | ||
Leave remaining stitches | Lasciare in sospeso le maglie restanti | |
Left hand | lh | Mano sinistra |
Lenghtwise | Sulla lunghezza | |
Loop | Anello, cappio | |
M | ||
Main colour | mc | Colore principale |
Make 1 | M1 | Aumentare 1 maglia |
Make 1 left | M1L | Aumentare 1 maglia prendendo il filo tra 2 maglie con il ferro sinistro da davanti verso dietro |
Make 1 Purl | M1P | Aumentare 1 maglia a rovescio |
Make 1 right | M1R | Aumentare 1 maglia prendendo il filo tra 2 maglie con il ferro sinistro da dietro verso davanti |
Make bobble | MB | Fare una nocciolina |
Measure | Misurare | |
Measurement | Misura | |
Miss a stitch | Saltare 1 maglia | |
Mirrored | Inverso, speculare | |
Moss stitch | M. St. | Punto grana di riso |
N | ||
Neck | Scollo | |
Neckband | Bordo dello scollo | |
Neckline | Scollo | |
Needle (plur. Needles) | Ferro da maglia | |
Next row | Ferro successivo | |
Number of rows in legth | Numero di ferri in altezza | |
O | ||
Odd | Dispari | |
Odd number of row | Ferri dispari | |
Odd number of stitches | Numero disparo di maglie | |
Opening | Apertura | |
Opposite side | Lato opposto | |
Over each other | L’uno sopra l’altro | |
P | ||
Pass stitch | Passare una maglia senza lavorarla | |
Pass slip stitch over | Psso | Accavallare il gettato |
Pattern | Schema | |
Pick up | Riprendere le maglie | |
Place on stitch holder | Sospendere le maglie su un ferma maglie | |
Place maker | PM | Mettere un marca punti |
Plain knit | Maglia rasata | |
Pleat | Piegare | |
Previous row | Ferro precedente | |
Purl | Lavoro sul rovescio | |
Purl 2 together | P2tog | Diminuzione (2 maglie insieme a rovescio) |
Purl into back | Pb | Rovescio ritorto |
Purl into front and back | Pfb | Aumentare 1 maglia a rovescio, lavorando sul diritto, dietro l’asola |
Purlwise | Come se fosse un rovescio | |
R | ||
Remaining | Rem | Rimanenti |
Repeat | Rep | Ripetere |
Repeat from * to * | Ripetere da * a * | |
Reverse stockinette stitch | Rev St st | Maglia rasata a rovescio |
Reversibile stocking stitch | Double-face | |
Rib | Rib | Punto a coste |
Right side | Rs | Dritto del lavoro |
Righhand | RH | Lato destro |
Row – rows | Purl | Ferro |
S | ||
Seam stitch | Cucitura laterale | |
Seed stitch | Punto grana di riso | |
Selvedge | Lato | |
Selvedge stitch | Maglia di vivagno | |
Sew up | Cucire | |
Short rows | Ferri accorciati | |
Shoulder | Spalla | |
Shouder seams | Cuciture della spalla | |
Size | Taglia | |
Skip | Saltare | |
Skein | Gomitolo | |
Sleeve | Manica | |
Sleeve top | Arrotondamento della manica | |
Sleeve top | Passare una maglia a dritto senza lavorarla | |
Slip 1, knit 2 tog, pass slipped stitch over | Punto accavallato doppio | |
Slip knit pass | SKP | Diminuzione di 1 maglia |
Slip 1, knit 1, pass slipped stitch over | Punto accavallato semplice | |
Slip st. As if to knit | Passare 1 maglia a diritto | |
Slip st. As if to purl | Passare 1 maglia a rovescio | |
Slip stitch | Sl | Maglia bassissima |
Slip, slip, knit | SSK | Passare 2 maglie singolarmente a diritto, poi lavorarle insieme a diritto ritorto |
Stitchholder | Fermaglio, spillone per tenere le maglie in sospeso, ferro ausiliario | |
Stocking stitch; stockinette stitch | St.st | Maglia rasata |
Straight | Diritto | |
Swatch | Campione | |
T | ||
Take in | Diminuire | |
Three-needle bind off | Intreccio di maglie | |
Through back of the loop | Tbl | Lavorare a ritorto, puntando il ferro sul dietro della maglia |
Throughout | Fino alla fine | |
To drop a stich | Lasciar cadere il filo o il gettato | |
To fasten off | Intrecciare le maglie | |
Together | Tog | Insieme |
Treble crochet | Tc | Maglia alta |
Triple treble | Trtr | Tripla maglia altissima |
Turn (the work) | Girare (il lavoro) | |
Turtle neck | Collo dolce vita | |
Twist stitches | Tw st | Incrociare le maglie; maglia ritorta |
W | ||
Weave in | Fermare il filo sul rovescio del lavoro, intessere | |
Width | Larghezza | |
With yarn held in back | Wyib | Filo sul retro del lavoro |
With yarn held in front | Wyif | Filo sul davanti del lavoro |
Work even | Continuare a lavorare | |
Work straight | Continuare a lavorare | |
Wrap and turn | W&T | Avvolgere e voltare |
Wrong side | WS | Rovescio del lavoro |
Y | ||
Yard | Yd | Iarda = 0,9144 m |
Yarn | Filato | |
Yarn back | Yb | Filo dietro al lavoro |
Yarn forward | Yfwd | Filo davanti al lavoro |
Yarn over | YO | Gettato |
Yoke | Sprone |
Credits e note
Scrivete nei commenti o inviate un messaggio a creativain.gb@gmail.com per lasciare un semplice messaggio di gradimento o un saluto o per qualsiasi informazione.
Condividete e menzionatemi come fonte sul vostro progetto.
Schemi e articoli non possono essere copiati e venduti ma solo condivisi e realizzati citando la redazione.
Grazie. CreativaIn© – Giovanna Barone
Restiamo in contatto? Ecco come seguirmi:
- SITO WEB: https://www.creativain.it
- FACEBOOK PAGE: https://www.facebook.com/CreativaIn.GB/
- TWITTER: https://twitter.com/CreativaIn
- INSTAGRAM: https://www.instagram.com/creativain.giovannabarone/
- PINTEREST: https://www.pinterest.it/creativaingb/
- YOUTUBE: https://www.youtube.com/channel/UChL9eSJwSj9CNQUlBBvNPew